Στα ιαπωνικά θα μεταφραστούν έργα του Νίκου Καζαντζάκη

Συνέδρια κι εκδηλώσεις για τη σκέψη του συγγραφέα.


Συνέδρια κι εκδηλώσεις για τη σκέψη του συγγραφέα.

Τα έργα του Νίκου Καζαντζάκη “Αναφορά στον Γκρέκο” και “Αλέξης Ζορμπάς” θα μεταφραστούν από τα ελληνικά στα ιαπωνικά, σύμφωνα με ανακοίνωση της Διεθνούς Εταιρείας Φίλων Νίκου Καζαντζάκη (ΔΕΦΝΚ), η οποία διοργάνωσε σημαντικές εκδηλώσεις σε όλο τον κόσμο με την ευκαιρία συμπλήρωσης 25 χρόνων από την ίδρυσή της.

Η ΔΕΦΝΚ θα αποκτήσει παράρτημα στην Ιαπωνία, ενώ θα δημοσιεύεται στα κορεατικά, στα ιαπωνικά και στα κινέζικα, επιπλέον των οκτώ γλωσσών στις οποίες ήδη κυκλοφορεί το τετραμηνιαίο ενημερωτικό δελτίο της. Τα δραστήρια μέλη της εταιρείας, διοργάνωσαν, μέσα στον Μάιο, εκδηλώσεις στη Νότιο Κορέα, την Ιαπωνία και την Κίνα, χώρες όπου το έργο του Νίκου Καζαντζάκη διαβάζεται από χιλιάδες αναγνώστες.

Ο Νίκος Καζαντζάκης επισκέφθηκε την Ιαπωνία και την Κίνα το 1935 και το 1957 και αγάπησε τους πολιτισμούς, τους λαούς και τα τοπία τους. Περίφημο έργο του άλλωστε αποτελεί το “Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία, Κίνα”.

Επιπροσθέτως, τον Μάιο του 2014 θα πραγματοποιηθούν στις τρεις ασιατικές χώρες συνέδρια γύρω από τη φιλοσοφία του Νίκου Καζαντζάκη και τις σχέσεις του με τον βουδισμό, τον ταοϊσμό, τον Κομφούκιο και άλλους στοχαστές της Άπω Ανατολής.

Εκδηλώσεις για το έργο του κρητικού συγγραφέα πραγματοποιήθηκαν, επίσης, στην Αρμενία και την Αυστραλία, ενώ σεμινάριο για το θέμα αυτό θα δώσει στην Αργεντινή – σε εκδήλωση που συνδιοργανώνει το τοπικό τμήμα της ΔΕΦΝΚ, η καθηγήτρια Marta Silvia Dios Sanz.

 



ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΝΕΑ!